Lie to Me deutsche Übersetzung
von Howie Dorough
Lie to Me Lyrics Übersetzung
LÜG MICH AN
(Alternativ: "Belüg mich")
Eine vom Mond beschienene Welle, von blauer Farbe
Stahl mir meine Kraft, stahl mir meine Jugend
Alles um mich herum, alles um mich herum
Hey....
Wasser kam und spülte mein Leben in nur einem Tag hinfort
Alles um mich herum, alles um mich herum
Hey.... Hey.....
Niemand hat mir gesagt, dass wir zu jung waren
Niemand hat mir gesagt, dass wir nicht lieben konnten
Niemand hat mich gewarnt, dass jemand kommen würde
Sie ist eine Flut
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Mich anlügen?
Eine suchende Seite schwimmt unter
Den traurigen Überresten, die wir alle aufgeschrieben haben
Alles um mich herum, alles um mich herum
Hey... Hey, yeah...
Niemand hat mir gesagt, dass wir zu jung waren
Niemand hat mir gesagt, dass wir nicht lieben konnten
Niemand hat mich gewarnt, dass jemand kommen würde
Sie ist eine Flut
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Will mich nicht jemand anlügen?
Yeah, yeah, yeah
Ich stehe allein da
Deine Erinnerungen sind wie gesteinigt
Waschen über mich hinweg, waschen über mich hinweg
Ich werde versinken oder stehen bleiben
Es wird mit dir sein oder fern von dir
Könnte mich nicht bitte einfach jemand anlügen, yeah
Niemand hat mir gesagt, dass wir zu jung waren
Niemand hat mir gesagt, dass wir nicht lieben konnten
Niemand hat mich gewarnt, dass jemand kommen würde
Sie ist eine Flut
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Will mich nicht jemand anlügen?
Yeah, yeah, yeah
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Will mich nicht jemand anlügen?
Mich anlügen
(Alternativ: "Belüg mich")
Eine vom Mond beschienene Welle, von blauer Farbe
Stahl mir meine Kraft, stahl mir meine Jugend
Alles um mich herum, alles um mich herum
Hey....
Wasser kam und spülte mein Leben in nur einem Tag hinfort
Alles um mich herum, alles um mich herum
Hey.... Hey.....
Niemand hat mir gesagt, dass wir zu jung waren
Niemand hat mir gesagt, dass wir nicht lieben konnten
Niemand hat mich gewarnt, dass jemand kommen würde
Sie ist eine Flut
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Mich anlügen?
Eine suchende Seite schwimmt unter
Den traurigen Überresten, die wir alle aufgeschrieben haben
Alles um mich herum, alles um mich herum
Hey... Hey, yeah...
Niemand hat mir gesagt, dass wir zu jung waren
Niemand hat mir gesagt, dass wir nicht lieben konnten
Niemand hat mich gewarnt, dass jemand kommen würde
Sie ist eine Flut
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Will mich nicht jemand anlügen?
Yeah, yeah, yeah
Ich stehe allein da
Deine Erinnerungen sind wie gesteinigt
Waschen über mich hinweg, waschen über mich hinweg
Ich werde versinken oder stehen bleiben
Es wird mit dir sein oder fern von dir
Könnte mich nicht bitte einfach jemand anlügen, yeah
Niemand hat mir gesagt, dass wir zu jung waren
Niemand hat mir gesagt, dass wir nicht lieben konnten
Niemand hat mich gewarnt, dass jemand kommen würde
Sie ist eine Flut
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Will mich nicht jemand anlügen?
Yeah, yeah, yeah
Niemand hat mir gesagt, dass das hier nicht von Dauer sein würde
Ihre Welle kam und zog mich zurück
Oh warum, warum
Will mich nicht jemand anlügen?
Will mich nicht jemand anlügen?
Mich anlügen
Writer(s): Arlis J. Albritton, Joseph Brian Davis, Greg Pope Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Alexander (germtranslater) am 6. Juli 2015, 19:42