Songtexte.com Drucklogo

Priorities deutsche Übersetzung
von Don Broco

Priorities Lyrics Übersetzung

Wenn du mit den Jungs draußen bist,
Denk daran ihr zu sagen,
Wo genau wir sind.
Wo genau wir sind.

Und wenn du mit den Jungs draußen bist,
Würde dir in den Sinn kommen uns im Stich zu lassen,
Sobald sie wieder auftaucht?
Sobald sie wieder auftaucht?

Ooh, du hast Prioritäten,
(But they're really not sitting that comfortably with me.)

Junge! Weißt du wie sehr du dich verändert hast?
Wo ist mein Kumpel mit dem ich gestern abgehangen hab?
Mein Freund, mein Freund, mein Freund,
(It's best you mend your ways,)
Oder du wirst am Ende keine Freunde haben,
(That you can bail on.)


Wenn du mit deinem Mädchen draußen bist,
Realisierst du dass niemand mit dir reden will?
Weil du so eine Nervensäge bist!
So eine Nervensäge!

Ooh, du hast Prioritäten
(But they're really not sitting that comfortably with me.)

Junge! Weißt du wie sehr du dich verändert hast?
Wo ist mein Kumpel mit dem ich gestern abgehangen hab?
Mein Freund, mein Freund, mein Freund,
(It's best you mend your ways,)
Oder du wirst am Ende keine Freunde haben,
(That you can bail on.)

Ich vermisse dich Kürbis, ich vermisse dich Baby.
Ich wünschte du würdest hören was du sagst.
Ich vermisse dich Prinzessin, ich vermisse dich Baby.
Es macht mich krank dich das sagen zuhören.

Ich vermisse dich Kürbis, ich vermisse dich Baby.
Ich vermisse dich Prinzessin, ich vermisse dich Baby.
Ich vermisse dich Süße, mein kleiner Engel.
(Come every hour of every day.)
Welpen, Sonnenuntergänge und schöne Regenbögen.
Das ist der Preis den du zahlt.


Junge! Weißt du wie sehr du dich verändert hast?
Wo ist mein Kumpel mit dem ich gestern abgehangen hab?
Mein Freund, mein Freund, mein Freund,
(It's best you mend your ways,)
Oder du wirst am Ende keine Freunde haben,
(To hear complain)

Junge! Weißt du wie sehr du dich verändert hast?
Wo ist mein Kumpel mit dem ich gestern abgehangen hab?
Mein Freund, mein Freund, mein Freund,
(It's best you mend your ways,)
Oder du wirst am Ende keine Freunde haben,
(That you can bail on.)

Das ist der Preis den du zahlst...

zuletzt bearbeitet von finedirection am 3. August 2016, 15:31

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
„Grenade“ ist von welchem Künstler?