Songtexte.com Drucklogo

All Out of Love deutsche Übersetzung
von Andru Donalds

All Out of Love Lyrics Übersetzung

Ich liege hier allein, die Hand auf dem Telefon
Denke an dich bis es weh tut
Ich weiß, dass du auch verletzt bist
Aber was können wir tun?
Gequält und zerissen
Ich wünschte ich könnte
Dein Lächeln in meinem Herzen tragen
Für Zeiten, in denen mein Leben so schlimm aussieht
Es würde mich glauben lassen
Was der Morgen bringen kann
Und ich Heute noch nicht wirklich weiß
Noch nicht wirklich weiß


Ich bin ganz aus Liebe
Ich bin so verloren ohne dich
Ich weiß du hattest Recht
Wir verlassen uns für so lange
Ich bin ganz aus Liebe
Was bin ich ohne dich
Ich kann nicht zu spät dran sein
Dir zu sagen das ich so falsch lag...

Ich möchte, dass du zurück kommst und mich nach Hause trägst
Weg von diesen langen, einsamen Nächten
Ich greife nach dir
Fühlst du es auch
Scheint ein Gefühl so richtig zu sein
Aber was würdest du sagen
Wenn ich dich jetzt anrufe
Um dir zu sagen, dass ich es nicht weiter aushalte
Es gibt keinen leichten Weg
Ich denke es wird jeden Tag schwerer
Bitte liebe mich oder ich bin verloren

Ich bin ganz aus Liebe
Ich bin so verloren ohne dich
Ich weiß du hattest Recht
Wir verlassen uns für so lange
Ich bin ganz aus Liebe
Was bin ich ohne dich
Ich kann nicht zu spät dran sein
Dir zu sagen das ich so falsch lag...


Oooh - über was denkst du nach
Über was denkst du nach
Über was denkst du nach
Über was denkst du nach

Ich bin ganz aus Liebe
Ich bin so verloren ohne dich
Ich weiß du hattest Recht
Wir verlassen uns für so lange
Ich bin ganz aus Liebe
Was bin ich ohne dich
Ich kann nicht zu spät dran sein
Dir zu sagen das ich so falsch lag...

Aus Liebe Baby
Aus Liebe
So falsch Baby
Oh so falsch Baby
Ich bin ganz aus Liebe
Aus Liebe Baby
Aus Liebe Darling
Ganz aus Liebe...

zuletzt bearbeitet von Patrick (PatrickSch) am 16. Dezember 2013, 21:54

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Johanna

Selbiges bei "when today doesn't really know" "today ist hier personifiziert:)

"I'm all out of love" heißt nicht "ich bin ganz aus Liebe", sondern "ich habe keine Liebe mehr".

Die andere Alternative könnte man zwar grammatikalisch noch so gerade vertreten (da man "out of ..." auch als "aus ... gemacht" übersetzen kann), aber zum einen ist "all out of ..." ein feststehender Ausdruck, zum anderen macht es auch anders keinen Sinn:

Denn die folgende Zeile "Was bin ich ohne dich?" (Implizite Antwort: nichts) kann man kaum sinnvoll mit "aus Liebe gemacht" beantworten.