Songtexte.com Drucklogo

Shoot to Thrill (Iron Man 2 video) deutsche Übersetzung
von AC/DC

Shoot to Thrill (Iron Man 2 video) Lyrics Übersetzung

All ihr Frauen, die ihr einen Mann der Straße wollt
Ihr wisst doch gar nicht wo ihr euch hinwenden sollt
Kommt nur her und streckt die Hand nach mir aus
Denn ich werde euch auflodern lassen

Ich erleg dich
Erleg dich, erleg dich, erleg dich
Also mach keinen Scheiß
Ich drück, drück, drück ab

Schieße, um zu erregen, ziehe meine Spielchen ab, um euch zur Strecke zu bringen
Zu viele Frauen mit zu vielen Pillen, ja
Schieße, um zu erfreuen, bring euch mit meinen Spielchen um
Ich habe meine Waffe bereit, werde abfeuern wann es mir passt, ja

Ich bin ziemlich böse, ich geh dir unter die Haut
Genau wie eine Bombe, die gleich explodiert
Denn ich bin verboten, ich kann dir alles bieten
Das ist alles, was ihr Frauen wissen müsst



Ich erleg dich
Erleg dich, erleg dich, erleg dich
Also mach keinen Scheiß
Ich drück, drück, drück ab

Schieße, um zu begeistern, ziehe meine Spielchen ab, um euch zur Strecke zu bringen
Zu viele Frauen mit zu vielen Pillen
Schieße, um zu begeistern, bring euch mit meinen Spielchen um
Ich habe meine Waffe bereit, werde abfeuern wann es mir passt
Ich kann nicht genug kriegen, ich finde keine Erfüllung
Ich schieße, um zu erregen, spiele, um euch wegzupusten
Ja, ich zieh den Abzug

Drück, drück, drück, drück ab

Oh

Schieße ,um zu erregen, ziehe meine Spielchen ab, um euch zur Strecke zu bringen
Zu viele Frauen mit zu vielen Pillen
Ich sagte, ich schieße, um zu erregen, bring euch mit meinen Spielchen um
Ich habe meine Waffe bereit, werde abfeuern wann es mir passt
Denn ich schieße, um zu erfreuen und ziehe meine Spielchen ab, um euch zur Strecke zu bringen
Und ich kriege nicht genug und mich kann das nicht erregen
Denn ich schieße, um zu erfreuen, das spielen wir nochmals durch

Ja

Schieß dich nieder

Ja
Ich mach dich nieder und erschieß dich
Ich erschieß dich
Oh hoo, ja, ja, ja

Ich schieß dich nieder, ja, ja
Ich erleg dich
Ja, ja, ja, ja
Erschieß dich, erschieß dich, erschieß dich, schieß dich nieder
Erschieß dich, erschieß dich, schieß dich nieder

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ooooooh

Werde schießen, um zu erfreuen
Ziehe meine Spielchen ab, um euch zur Strecke zu bringen, schieße, um zu erregen

______________________________________

Wie viele AC/DC-Texte ist auch dies natürlich eine Anspielung auf Sex.

Wortwörtlich heißt „play to kill“ „spiele um zu töten“. Hier ist gemeint, dass er die Frauen sexuell fertig macht. Ein Player ist ein Fremdgänger bzw. Draufgänger, der es nicht ernst meint und to kill meint hier natürlich den kleinen Tod, den Orgasmus.

Und der Abzug bzw. die Waffe ist natürlich im Schritt angesiedelt. Was da also abgeschossen wird, sollte klar sein.

zuletzt bearbeitet von Flopsi (Flopsi) am 13. Mai 2016, 3:27

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Keiiiine Ahnung was ihr da meint ... 0:-)

Ach, danke. Du weißt ja, Fußtexte sind nicht meine Stärke. Aber da ich immer wieder "um was geht es denn in dem Song?" lese, dachte ich, komm mach mal 'nen Fußtext rein.

Ist doch nett, dass du's den Kindern noch mal erklärt hast, Flopsi...
:D

Quiz
Cro nimmt es meistens ...?