Songtexte.com Drucklogo

Holz deutsche Übersetzung
von 257ers

Holz Lyrics Übersetzung

Me and my wood
Me and my wood
Ok the Song begins and it gets a theme
Me and my wood
And theme today is wood
Me and my, me and my wood
Wood looks beautiful, wood is multifunctional
Me and my wood
You can burn it, you can saw it
Me and my, me and my wood
Yes, if you burn it, it heats you up
Me and my, me and my wood
But if you saw it, then not - ooh
And now everybody in this wood, yo!


Me and my wood, me and my wood (Woody, woody, wood)
Me and my wood, Me and my wood
Me and my, me and my wood, my wood
Me and my wood, me and my wood (Woody, woody, wood)
Me and my wood, Me and my wood
Me and my, me and my wood, my wood

Me and my wood, best friends forever
Bff, we are unseperatable
Uninteligable why not everybody wants to be the owner of a marvellous speciment of wood
Not only because it looks beautiful in your living room
No, you can also paint it
Now everybody in this wood, yo!

Me and my wood, me and my wood (Woody, woody, wood)
Me and my wood, Me and my wood
Me and my, me and my wood, my wood
Me and my wood, me and my wood (Woody, woody, wood)
Me and my wood, Me and my wood
Me and my, me and my wood, my wood


With wood you can build a good, damn dam
And if the dam breaks you can also trust it
Because it's crazy, this stuff, saving lifes
Like these baywatch bitches or this David Hasslewood
You have a playsi pad of gold, i'm proud of chainsaw
The mahagoni proletariat, i don't screed pressboard in the nation
Let us take some wood for commodities
New life begins if a tree life ends

My bench, my table, my staircase, my brooms, my vase, your home, my head
my thoughts, my heart, my life, my world is the heaviest and sickest stick
Put your hands in the air

Me and my wood, me and my wood (Woody, woody, wood)
Me and my wood, Me and my wood
Me and my, me and my wood, my wood
Me and my wood, me and my wood (Woody, woody, wood)
Me and my wood, Me and my wood
Me and my, me and my wood, my wood

Me and my wood 8x

zuletzt bearbeitet von Spast (Edschleck) am 12. Juli 2016, 13:25

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!