Songtexte.com Drucklogo

Roald Dahl Songtexte
Charlies Schokoladenfabrik, 1

Geboren am 13. September 1916, Gestorben am 23. November 1990

Songtexte

  1. 08-Die goldenen Eintrittskarten
  2. 27 - Den Schokoladenfluss hinab
  3. 05-Herrn Wily Wonkas Schokoladenfabrik
  4. 33 - Auf Wiedersehen Violetta
  5. 19 - Was auf der goldenen Eintrittskarte steht
  6. 12-Zwei weitere goldene Eintrittskarten
  7. 04-Herrn Wily Wonkas Schokoladenfabrik
  8. 06-Herr Wonka nd der indische Prinz
  9. 47 - Charlies Schokoladenfabrik
  10. 40 - Der Fernseh-Schokoladen-Raum
  11. 17-Das Wunder
  12. 48 - Charlies Schokoladenfabrik
  13. 07-Die geheimnisvollen Arbeiter
  14. 46 - Die anderen Kinder gehen nach Hause
  15. 15-Die Familie Bucket verhungert beinahe
  16. 03-Hier kommt Charlie
  17. 32 - Auf Wiedersehen Violetta
  18. 01 Ansage
  19. 35 - Viereckige Bonbons die rund aussehen
  20. 34 - Den Flur entlang
  21. 13-Zwei weitere goldene Eintrittskarten
  22. 24 - Die Umpa-Lumpas
  23. 41 - Der Fernseh-Schokoladen-Raum
  24. 18 - Was auf der goldenen Eintrittskarte steht
  25. 21 - Herr Willy Wonka
  26. 11-Charlies Geburtstag
  27. 29 - Der Erfindungsraum
  28. 22 - Herr Willy Wonka
  29. 28 - Den Schokoladenfluss hinab
  30. 16-Die Familie Bucket verhungert beinahe
  31. 02 Einleitung
  32. 23 - Der Schokoladenraum
  33. 31 - Auf Wiedersehen Violetta
  34. Chapter 04 e - Summer Holidays
  35. Chapter 12 c
  36. Chapter 2
  37. Chapter 24: Veruca in the Nut Room
  38. Kapitel 2: Willy Wonkas fabrik
  39. Chapter 07 b - Formula 86 delayed action mouse maker
  40. Chapter 13 g - The Weekly Test
  41. Chapter 10 a: The Ancient Ones
  42. Chapter 02 c - How to recognize a Witch
  43. Chapter 9 a
  44. Chapter 14 c - The First Miracle
  45. Et ils attendent toujours
  46. Chapter 07 a - Formula 86 delayed action mouse maker
  47. 37 - Veruschka bei den Eichhörnchen
  48. Kapitel 6: Dom två första upphittarna
  49. Chapter 11 c: Metamorphosis
  50. Chapter 12 a
  51. Chapter 21 e: It's off to Work we go
  52. Chapter 12 b
  53. The Shooting
  54. Chapter 28
  55. Chapter 29
  56. Le premier miracle
  57. Chapter 08 d - The Recipe
  58. Chapter 26
  59. Chapter 27
  60. Chapter 7 d
  61. The Race
  62. Chapter 20: The Great Gum Machine
  63. Le grand ascenseur de verre
  64. Chapter 20
  65. Chapter 22: Along the Corridor
  66. Chapter 21
  67. Kapitel 25-2: Televisionschokladrummet
  68. Chapter 24
  69. Grand-papa Joe tente sa chance
  70. Charlie & the Chocolate…
  71. Der Mann aus dem Süden
  72. Chapter 25
  73. Here is James…
  74. Op je erewoord voeg de eend
  75. Chapter 22
  76. Chapter 05 b - The Meeting
  77. Chapter 23
  78. Kapitel 29-1: Kalles chokladfabrik
  79. Chapter 14 d - The First Miracle
  80. Kapitel 10: Familjen börjar svälta
  81. Kapitel 23-2: Erika i nötrummet
  82. La famille commence à mourir de faim
  83. Kapitel 1: Här kommer Kalle
  84. Chapter 1: Charlie and the Chocolate Factory
  85. Chapter 4
  86. Chapter 06 a - Frizzled like a Fritter
  87. The Terrible Tractors
  88. Kapitel 26-3: Micke Tevén sänds via televisionen
  89. The Enormous Crocodile: When no one was looking…
  90. Heeft iemand misschien een rotte sardien
  91. Their eyes waited…
  92. Soon they were all standing…
  93. Which room shall it be…
  94. Chapter 7 f
  95. George's Marvellous Medicine (Part 01)
  96. Chapter 17 e: In the Kitchen
  97. Om karaktärerna
  98. Bunt’s Giant Storehouse
  99. Kapitel 23-1: Erika i nötrummet
  100. Chapter 6 a
  101. Le poulailler n°1 de Boggis
  102. Chapter 10 e
  103. Om ljudboken
  104. Chapter 10 f
  105. Chapter 14 b: The Mouse Burglar
  106. Dus de volgende 8 weken ging het zo
  107. Chapter 28: Only Charlie Left
  108. Chapter 06 d - Frizzled like a Fritter
  109. Chapter 10 a
  110. Chapter 10 b
  111. La salle au chocolat télévisé
  112. Chapter 10 c
  113. Chapter 10 d
  114. Chapter 6
  115. Chapter 01 c - My Grandmother
  116. Ma ma maar riep mevrouw krijtjes
  117. The Magic Finger
  118. Kapitel 16: Oompaloompierna
  119. Kapitel 13: Den stora dagen
  120. Chapter 17 c: In the Kitchen
  121. Chapter 6 c
  122. Chapter 21 b: It's off to Work we go
  123. Beginning - A note about witches
  124. Chapter 19 a: The Triumph
  125. The Magic Finger: The farm next to ours…
  126. Chapter 02 d - How to recognize a Witch
  127. Chapter 29: The Other Children Go Home
  128. Kapitel 19: Uppfinningsrummet
  129. 02 - Einleitung
  130. Chapter 09 b: Bruno Jenkins disappears
  131. Die avond stond meneer Hoppe
  132. Chapter 11 f
  133. Chapter 11 d
  134. Chapter 11 e
  135. Chapter 11 b
  136. Chapter 11 c
  137. Augustus Gloop saisi par le tuyau
  138. Chapter 11 a
  139. wacht maar riep de aap
  140. Chapter 13 f: Hello Grandmamma
  141. Chapter 8
  142. Chapter 07 c - Formula 86 delayed action mouse maker
  143. Kapitel 26-2: Micke Tevén sänds via televisionen
  144. La grande famine des renards
  145. Chapter 18 a: Mr. Jenkins and his son
  146. Kapitel 29-2: Kalles chokladfabrik
  147. Le miracle
  148. Chez Mlle Candy
  149. Chapter 7: Charlie's Birthday
  150. Chapter 12 b: Bruno
  151. Chapter 03 a - The Grand High Witch
  152. Bixby! Du bist es, Liebling!
  153. L'entrepôt géant de Bunce
  154. Chapter 2: Mr Willy Wonka's Factory
  155. Chapter 02 b - How to recognize a Witch
  156. Le long du corridor
  157. 20 - Der große Tag
  158. Voici Charlie
  159. Chapter 7 b
  160. Les deux premiers gagnants
  161. Kapitel 18-1: Ner för chokladfloden
  162. Kapitel 12-2: Vad som stod på den gyllene biljetten
  163. Le grand festin
  164. The Magic Finger: Late that night…
  165. Chapter 14 a - The First Miracle
  166. The End
  167. On ne le laissera pas filer !
  168. Chapter 21 a: It's off to Work we go
  169. Les ouvriers mystérieux
  170. Chapter 1
  171. Chapter 15
  172. Chapter 14
  173. 12 - Zwei weitere goldene Eintrittskarten
  174. Chapter 13
  175. Chapter 12
  176. Chapter 11
  177. Les terribles pelles
  178. Kapitel 11: Miraklet
  179. Chapter 10
  180. 17 - Das Wunder
  181. Chapter 10 b: The Ancient Ones
  182. Chapter 30: Charlie's Chocolate Factory
  183. Chapter 12 c: Bruno
  184. Chapter 01 a - My Grandmother
  185. Chapter 19
  186. Chapter 17c
  187. Chapter 18
  188. Chapter 17
  189. Chapter 02 a - How to recognize a Witch
  190. Chapter 20 b: The Heart of a Mouse
  191. Chapter 16
  192. Chapter 13 e - The Weekly Test
  193. Kapitel 7: Kalles födelsedag
  194. Kapitel 8: Ytterligare två biljetter funna
  195. Chapter 15 b - The Second Miracle
  196. Chapter 17 a: In the Kitchen
  197. Chapter 23: Square Candles That Look Round
  198. Chapter 01 a
  199. Chapter 15 c: Mr. and Mrs. Jenkins meet Bruno
  200. Ce que raconta Mlle Candy
  201. A vast city glistening…
  202. Chapter 13 b - The Weekly Test
  203. Bunce's Giant Stores
  204. Chapter 01 e
  205. 43 - Micky Schießer wird per Fernsehen gesendet
  206. Still Waiting
  207. Chapter 01 d
  208. Mike Teavee se fait téléviser
  209. Chapter 01 c
  210. Chapter 01 b
  211. Chapter 8: Two More Golden Tickes Found
  212. Kapitel 28: Dom andra barnen åker hem
  213. Chapter 18 b: Mr. Jenkins and his son
  214. Chapter 13 a - The Weekly Test
  215. Sie wünschen?
  216. La teinture blond platine
  217. Le grand jour est là
  218. Kapitel 5: Dom gyllene biljetterna
  219. 06 - Herr Wonka und der indische Prinz
  220. Chapter 8 b
  221. A Surprise for Mrs Fox
  222. Geschmack
  223. Chapter 15: The Chocolate Room
  224. Mr Fox Gave a Brilliant Smile
  225. Kapitel 24-2: Den stora glashissen
  226. 13 - Zwei weitere goldene Eintrittskarten
  227. Chapter 26: The Television-Chocolate Room
  228. Chapter 14 c: The Mouse Burglar
  229. La course
  230. Chapter 02 b
  231. Chapter 02 a
  232. Chapter 04 b - Summer Holidays
  233. Kapitel 21-3: Farväl, Violetta Fagervy
  234. Une surprise pour Dame Renard
  235. Chapter 08 b - The Recipe
  236. A Surprise for Mrs. Fox
  237. Chapter 02 c
  238. Chapter 03 f - The Grand High Witch
  239. Outside in the garden…
  240. Adieu, Violette !
  241. Chapter 25: The Great Glass Elevator
  242. Matilda s'entraîne
  243. Een woordje vooraf
  244. Et c'est ainsi que...
  245. Chapter 13 f - The Weekly Test
  246. Kapitel 26-1: Micke Tevén sänds via televisionen
  247. Fantastic Mr. Fox
  248. Kapitel 21-2: Farväl, Violetta Fagervy
  249. Chapter 3: Mr Wonka and the Indian Prince
  250. Chapter 13 e: Hello Grandmamma
  251. 11 - Charlies Geburtstag
  252. Chapter 03 b
  253. Chapter 01 e - My Grandmother
  254. Chapter 03 a
  255. Blaireau
  256. Mrs. Bixby und der Mantel
  257. Une adorable petite dévoreuse de livres
  258. Kapitel 15: Chokladrummet
  259. 09 - Die beiden ersten glücklichen Finder
  260. Chapter 06 e - Frizzled like a Fritter
  261. De boerderij naast de onze
  262. La grande machine à chewing-gum
  263. Kapitel 22: Den långa korridoren
  264. Kapitel 9: Farfar Johan tar en chans
  265. Veruca dans la salle aux noix
  266. Kapitel 17-1: August Glupsk åker upp i röret
  267. Des Pfarrers Freude
  268. The Terrible Shovels
  269. Chapter 9 c
  270. 07 - Die geheimnisvollen Arbeiter
  271. Chapter 11 b: Metamorphosis
  272. Mr. Willy Wonka
  273. Beginning - A note about witches (cont.)
  274. Ce qui était écrit sur le ticket d'or
  275. Chapter 15 a: Mr. and Mrs. Jenkins meet Bruno
  276. Chapter 16 b - Miss Honey's Cottage
  277. [untitled]
  278. Chapter 7 e
  279. La chocolaterie de Mr. Willy Wonka
  280. Les autres enfants rentrent chez eux
  281. Chapter 20 a: The Heart of a Mouse
  282. We’ll Never Let Him Go
  283. Kapitel 18-2: Ner för chokladfloden
  284. 14 - Großvater Josef setzt alles auf eine Karte
  285. 16 - Die Familie Bucket verhungert beinahe
  286. Chapter 04 d - Summer Holidays
  287. Chapter 30
  288. Chapter 31
  289. Chapter 32
  290. Mr. Fox
  291. Chapter 33
  292. Nu komen we bij een zekere zonnige
  293. Chapter 07 e - Formula 86 delayed action mouse maker
  294. Chapter 34
  295. Chapter 11 a: Metamorphosis
  296. Chapter 35
  297. Chapter 21 d
  298. Chapter 3
  299. Chapter 21 e
  300. 42 - Micky Schießer wird per Fernsehen gesendet
  301. Chapter 18: Down the Chocolate River
  302. Chapter 21 b
  303. Chapter 21 c
  304. Chapter 09 a: Bruno Jenkins disappears
  305. Chapter 27: Mike Teavee Is Sent by Television
  306. For a few moments…
  307. The Enormous Crocodile: A bit farther on…
  308. La cave secrète de Bean
  309. Julien Apolon et le gâteau
  310. Chapter 04 a
  311. Chapter 04 b
  312. Chapter 21 a
  313. Chapter 04 c
  314. Chapter 01 b - My Grandmother
  315. Kapitel 25-1: Televisionschokladrummet
  316. Chapter 17 b: In the Kitchen
  317. Chapter 09 c: Bruno Jenkins disappears
  318. The Woman
  319. Chapter 13 c: Hello Grandmamma
  320. The Inn’s Secret Cider Cellar
  321. Les terribles pelleteuses
  322. Anémone
  323. We zijn hier een heel eind van de zee af
  324. Maître Renard
  325. Les bonbons carrés qui ont l'air d'être ronds
  326. Kapitel 3: Willy Wonka och den indiske prinsen
  327. Chapter 01 d - My Grandmother
  328. Charlie entered the store…
  329. Kapitel 17-3: August Glupsk åker upp i röret
  330. Chapter 03 b - The Grand High Witch
  331. 15 - Die Familie Bucket verhungert beinahe
  332. Chapter 6 b
  333. Chapter 20 a
  334. Mevrouw zilver bekeek de toverspreuk
  335. Chapter 20 b
  336. Chapter 20 c
  337. Chapter 20 d
  338. Les Oompa-Loompas
  339. Chapter 4: The Secret Workers
  340. Chapter 5
  341. Chapter 16 e - Miss Honey's Cottage
  342. 26 - Augustus rutscht die Röhre rauf
  343. Es gibt Leute, die behaupten
  344. Chapter 05 a
  345. The very next day…
  346. Le cours du jeudi
  347. Chapter 05 b
  348. Chapter 05 c
  349. The voices, one hundred of them…
  350. Chapter 19 a
  351. Chapter 14 d: The Mouse Burglar
  352. George's Marvellous Medicine (Part 02)
  353. La salle au chocolat
  354. Les tickets d'or
  355. Chapter 16 f - Miss Honey's Cottage
  356. La méthode Legourdin
  357. 03 - Hier kommt Charlie
  358. Chapter 7 a
  359. 45 - Nur Charlie ist jetzt noch übrig
  360. Une visite chez les parents
  361. Chapter 6: The First Two Finders
  362. Chapter 12: What It Said on the Golden Ticket
  363. L'anniversaire de Charlie
  364. Chapter 17 g: In the Kitchen
  365. The Three Farmers
  366. The boat sped on…
  367. Kapitel 12-1: Vad som stod på den gyllene biljetten
  368. Chapter 7
  369. Kapitel 4: Dom hemliga arbetarna
  370. Chapter 11: The Miracle
  371. Chapter 04 f - Summer Holidays
  372. Chapter 14: Mr. Willy Wonka
  373. Kapitel 21-1: Farväl, Violetta Fagervy
  374. Chapter 18 a
  375. Chapter 18 b
  376. Het was verbazend hoe vlug alles ging
  377. Deux autres tickets d'or trouvés
  378. Chapter 13 b: Hello Grandmamma
  379. Chapter 10 c: The Ancient Ones
  380. Chapter 04 a - Summer Holidays
  381. Chapter 7 c
  382. The Enormous Crocodile: In the biggest…
  383. Niet ver van waar ik woon
  384. Chapter 08 a - The Recipe
  385. Seul Charlie reste...
  386. Chapter 04 c - Summer Holidays
  387. Chapter 03 d - The Grand High Witch
  388. Chapter 13 c - The Weekly Test
  389. mijn diamanten krijste de hertogin
  390. Chapter 17 f: In the Kitchen
  391. La femme
  392. Chapter 07 d - Formula 86 delayed action mouse maker
  393. 36 - Veruschka bei den Eichhörnchen
  394. Mr. Wonka looked…
  395. Le deuxième miracle
  396. Chapter 9
  397. Chapter 19 b
  398. 12 und eine halbe Minute nach sechs!
  399. Chapter 16 a - Miss Honey's Cottage
  400. Chapter 13 d - The Weekly Test
  401. Ein hübscher Tisch!
  402. Chapter 19 b: The Triumph
  403. Chapter 03
  404. Kapitel 27: Bara Kalle kvar
  405. Chapter 02
  406. Matilda a une idée
  407. Chapter 05
  408. Chapter 8 c
  409. Chapter 04
  410. Chapter 16 d - Miss Honey's Cottage
  411. Chapter 06 b - Frizzled like a Fritter
  412. Chapter 01
  413. Badger
  414. Blaireau a des scrupules
  415. Chapter 10: The Family Begins to Starve
  416. 08 - Die goldenen Eintrittskarten
  417. La salle des inventions. Bonbons inusables et caramels à cheveux
  418. Chapter 21 c: It's off to Work we go
  419. Kapitel 20: Den stora tuggummimaskinen
  420. Chapter 07
  421. There was an old green grasshopper…
  422. Chapter 06
  423. 10 - Die beiden ersten glücklichen Finder
  424. Chapter 09
  425. Chapter 08
  426. Chapter 14 b - The First Miracle
  427. Kapitel 17-2: August Glupsk åker upp i röret
  428. Chapter 5: The Golden Tickets
  429. 39 - Der große gläserne Fahrstuhl
  430. Chapter 15 c - The Second Miracle
  431. Un peu d'arithmétique
  432. Höher, Mensch, höher!
  433. Chapter 17: Augustus Gloop Goes Up the Pipe
  434. Boggis's Chicken House Number 1
  435. Boggis’ Chicken House
  436. Chapter 06 c - Frizzled like a Fritter
  437. Chapter 9: Grandpa Joe Takes a Gamble
  438. Chapter 17 d: In the Kitchen
  439. Mevrouw zilver wekte halve dagen
  440. Badger Has Doubts
  441. Chapter 15 b: Mr. and Mrs. Jenkins meet Bruno
  442. Chapter 8 a
  443. Chapter 08 c - The Recipe
  444. Chapter 17b
  445. Kapitel 14: Herr Willy Wonka
  446. Chapter 03 c - The Grand High Witch
  447. Eftertexter
  448. Kapitel 24-1: Den stora glashissen
  449. Entschuldigen Sie
  450. Chapter 17 a
  451. 30 - Die große Kaugummi-Maschine
  452. Uw kersen, uw genade, zei ik
  453. 25 - Augustus rutscht die Röhre rauf
  454. Der Weg zum Himmel
  455. Chapter 17 e
  456. Chapter 14 a: The Mouse Burglar
  457. At Last Badger Stood Up
  458. Chapter 17 d
  459. Nog diezelfde dag dat ik de familie krijtjes
  460. Chapter 16 b: The Plan
  461. Les trois fermiers
  462. Le chapeau et la superglu
  463. Chapter 03 e - The Grand High Witch
  464. La chocolaterie de Charlie
  465. M. Verdebois, le grand marchand de voitures
  466. Chapter 9 d
  467. Chapter 16: The Oompa-Loompas
  468. Mr. Fox Has a Plan
  469. The Magic Finger: That night…
  470. Kijk nou toch eens naar die ellendige eend
  471. In a small wooden house…
  472. 01 - Ansage
  473. In this book…
  474. 44 - Micky Schießer wird per Fernsehen gesendet
  475. Chapter 12 a: Bruno
  476. Chapter 20 c: The Heart of a Mouse
  477. Chapter 16 a: The Plan
  478. Chapter 13: The Big Day Arrives
  479. Beginning - Introduction
  480. Chapter 13 d: Hello Grandmamma
  481. Chapter 02 e - How to recognize a Witch
  482. Chapter 21 d: It's off to Work we go
  483. The Great Feast
  484. The Foxes Begin to Starve
  485. The Enormous Crocodile
  486. Le troisième miracle
  487. Kapitel 23-3: Erika i nötrummet
  488. Grote vreugdetranen begonnen over haar wangen
  489. Chapter 19: The Inventing Room - Everlasting Gobstoppers and Hair Toffee
  490. Chapter 13 a: Hello Grandmamma
  491. Chapter 9 b
  492. En descendant la rivière de chocolat
  493. Chapter 21: Good-By Violet
  494. Skivnummer
  495. 38 - Der große gläserne Fahrstuhl
  496. 05 - Herrn Willy Wonkas Schokoladenfabrik
  497. James and the…
  498. Chapter 15 a - The Second Miracle
  499. Chapter 05 a - The Meeting
  500. Mademoiselle Legourdin
  501. La fusillade
  502. James felt like crying…
  503. 04 - Herrn Willy Wonkas Schokoladenfabrik
  504. Chapter 17 h: In the Kitchen
  505. Mr. Wonka et le prince indien
  506. Mademoiselle Candy
  507. Maître Renard a un plan
  508. Caedmon presents…
  509. Les congressistes
  510. les vraies sorcières
  511. Grand-mère
  512. La Grandissime sorcière
  513. Comment reconnaître une sorcière ?
  514. Les grandes vacances
  515. Die Familie Bucket verhungert beinahe, 1
  516. Die Familie Bucket verhungert beinahe, 2
  517. Herr Wonka und der indische Prinz
  518. Den Flur entlang
  519. Der Fernseh-Schokoladen-Raum, 2
  520. Die geheimnisvollen Arbeiter
  521. Der große gläserne Fahrstuhl, 2
  522. Der große gläserne Fahrstuhl, 1
  523. Das Wunder
  524. Auf Wiedersehen Violetta, 1
  525. Herr Willy Wonka, 1
  526. Einleitung
  527. Veruschka bei den Eichhörnchen, 1
  528. Charlies Schokoladenfabrik, 2
  529. Großvater Josef setzt alles auf eine Karte
  530. Auf Wiedersehen Violetta, 3
  531. Viereckige Bonbons die rund aussehen
  532. Die beiden ersten glücklichen Finder, 2
  533. Der Erfindungsraum
  534. Herrn Willy Wonkas Schokoladenfabrik, 2
  535. Charlies Geburtstag
  536. Die anderen Kinder gehen nach Hause
  537. Der Schokoladenraum
  538. Was auf der goldenen Eintrittskarte steht, 1
  539. Was auf der goldenen Eintrittskarte steht, 2
  540. Zwei weitere goldene Eintrittskarten, 1
  541. Die goldenen Eintrittskarten
  542. Die Umpa-Lumpas
  543. Der Fernseh-Schokoladen-Raum, 1
  544. Hier kommt Charlie
  545. Ansage
  546. Den Schokoladenfluss hinab, 2
  547. Auf Wiedersehen Violetta, 2
  548. Der große Tag
  549. Herr Willy Wonka, 2
  550. Charlies Schokoladenfabrik, 1
  551. Die beiden ersten glücklichen Finder, 1
  552. Nur Charlie ist jetzt noch übrig
  553. Veruschka bei den Eichhörnchen, 2
  554. Augustus rutscht die Röhre rauf, 2
  555. Augustus rutscht die Röhre rauf, 1
  556. Zwei weitere goldene Eintrittskarten, 2
  557. Den Schokoladenfluss hinab, 1
  558. Herrn Willy Wonkas Schokoladenfabrik, 1
  559. Micky Schießer wird per Fernsehen gesendet, 1
  560. Micky Schießer wird per Fernsehen gesendet, 3
  561. Micky Schießer wird per Fernsehen gesendet, 2
  562. Die große Kaugummi-Maschine
  563. L'énorme crocodile
  564. Le jeu du « Ni oui ni non »
  565. Track 10
  566. Track 13
  567. Track 14
  568. Track 11
  569. Track 12
  570. Track 17
  571. Track 18
  572. Track 15
  573. Track 16
  574. Track 19
  575. Track 21
  576. Track 22
  577. Track 23
  578. Track 24
  579. Track 20
  580. Track 29
  581. Track 25
  582. Track 26
  583. Track 27
  584. Track 28
  585. Track 01
  586. Track 02
  587. Track 03
  588. Track 04
  589. Track 05
  590. Track 06
  591. Track 07
  592. Track 08
  593. Track 09
  594. Kapitel 16
  595. Kapitel 17
  596. Kapitel 12
  597. Kapitel 13
  598. Kapitel 14
  599. Kapitel 15
  600. Kapitel 10
  601. Kapitel 11
  602. Kapitel 1
  603. Kapitel 4
  604. Kapitel 5
  605. Kapitel 2
  606. Kapitel 3
  607. Kapitel 7
  608. Kapitel 6
  609. Kapitel 9
  610. Kapitel 8
  611. James and the Giant Peach, Part 2
  612. James and the Giant Peach, Part 1
  613. Snow White and the Seven Dwarves
  614. The Scorpion
  615. The Crocodile
  616. Goldilocks and the Three Bears
  617. Little Red Riding Hood and the Wolf
  618. The Porcupine
  619. Jack and the Beanstalk
  620. The Lion
  621. The Anteater
  622. The Cow
  623. The Tummy Beast
  624. The Three Little Pigs
  625. Cinderella
  626. The Toad and the Snail
  627. The Pig
  628. Bunce’s Giant Stores
  629. Boggis’s Chicken House Number 1
  630. Penguin audio presents
  631. The Boat sped on
  632. The voices
  633. Wr Wonka looked
  634. The very next day
  635. Which room shall it be next
  636. Soon they were all standing
  637. Charlie entered the store
  638. Outside in the garden
  639. Their eyes waited apon him
  640. Teil 10
  641. Teil 11
  642. Teil 12
  643. Teil 13
  644. James felt like crying
  645. Teil 04
  646. Teil 01
  647. Teil 02
  648. Teil 03
  649. Teil 05
  650. Teil 06
  651. Teil 07
  652. Teil 08
  653. Teil 09
  654. A vast city glistening in the early morning sunshine
  655. James
  656. For a few moments
  657. There was an old green grasshopper
  658. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 6
  659. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 5
  660. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 1
  661. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 2
  662. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 3
  663. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 4
  664. Kapitel 7: „Frühstück bei der Königin“, Teil 7
  665. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 1
  666. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 2
  667. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 3
  668. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 4
  669. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 5
  670. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 6
  671. Kapitel 1: „Geisterstunde“, Teil 7
  672. Kapitel 3: „Blubberwasser und Furzelbäume“, Teil 1
  673. Kapitel 3: „Blubberwasser und Furzelbäume“, Teil 2
  674. Kapitel 3: „Blubberwasser und Furzelbäume“, Teil 3
  675. Kapitel 3: „Blubberwasser und Furzelbäume“, Teil 4
  676. Kapitel 3: „Blubberwasser und Furzelbäume“, Teil 5
  677. Kapitel 5: „Riesenhausaufgaben“, Teil 5
  678. Kapitel 5: „Riesenhausaufgaben“, Teil 6
  679. Kapitel 5: „Riesenhausaufgaben“, Teil 1
  680. Kapitel 5: „Riesenhausaufgaben“, Teil 2
  681. Kapitel 5: „Riesenhausaufgaben“, Teil 3
  682. Kapitel 5: „Riesenhausaufgaben“, Teil 4
  683. Kapitel 8: „Die Gefangennahme der Riesen“, Teil 1
  684. Kapitel 8: „Die Gefangennahme der Riesen“, Teil 5
  685. Kapitel 8: „Die Gefangennahme der Riesen“, Teil 4
  686. Kapitel 8: „Die Gefangennahme der Riesen“, Teil 3
  687. Kapitel 8: „Die Gefangennahme der Riesen“, Teil 2
  688. Kapitel 6: „Die Reise nach England“, Teil 5
  689. Kapitel 6: „Die Reise nach England“, Teil 4
  690. Kapitel 6: „Die Reise nach England“, Teil 1
  691. Kapitel 6: „Die Reise nach England“, Teil 3
  692. Kapitel 6: „Die Reise nach England“, Teil 2
  693. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 7
  694. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 6
  695. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 5
  696. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 4
  697. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 3
  698. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 2
  699. Kapitel 2: „Wunderohren und Kotzgurken“, Teil 1
  700. Kapitel 4: „Wie man Träume fängt“, Teil 3
  701. Kapitel 4: „Wie man Träume fängt“, Teil 4
  702. Musik
  703. Kapitel 4: „Wie man Träume fängt“, Teil 1
  704. Kapitel 4: „Wie man Träume fängt“, Teil 2
  705. Kapitel 4: „Wie man Träume fängt“, Teil 5
  706. Maar wanneer begint het te werken
  707. Chapitre 21
  708. Chapitre 20
  709. Chapitre 22
  710. Chapitre 23
  711. Chapitre 24
  712. Chapitre 25
  713. Chapitre 26
  714. Chapitre 27
  715. Chapitre 28
  716. Chapitre 29
  717. In sprookjes dragen heksen
  718. En stinken!
  719. Chapitre 11
  720. Chapitre 18
  721. Chapitre 19
  722. Chapitre 10
  723. Chapitre 12
  724. Chapitre 13
  725. Chapitre 14
  726. Chapitre 15
  727. Chapitre 16
  728. Chapitre 17
  729. Chapitre 2
  730. Chapitre 1
  731. Chapitre 4
  732. Chapitre 3
  733. Chapitre 30
  734. Chapitre 38
  735. Chapitre 31
  736. Chapitre 39
  737. Chapitre 32
  738. Chapitre 33
  739. Chapitre 34
  740. Chapitre 35
  741. Chapitre 36
  742. Chapitre 37
  743. Maar waarom gaan we naar Engeland
  744. Chapitre 9
  745. Chapitre 6
  746. Chapitre 5
  747. Chapitre 8
  748. Chapitre 7
  749. Ik liep door de conversatiezaal
  750. De deuren, zijn zij gesloten
  751. Part 2
  752. Part 1
  753. Maar u moet het rustig aan doen
  754. Ik bleef urenlang doodstil zitten
  755. Het eerste kind heette Ranghild
  756. Helemaal niet
  757. Dank je
  758. Ssssst meneer wonka hield zijn vinger
  759. Boggis's Chicken House Number One
  760. Le jardin d'enfants
  761. Adieu au collège
  762. Meneer wonka drukte hard op een knop
  763. Lettres à ma mère
  764. Bean's Secret Cider Cellar
  765. La Bicyclette et la confiserie
  766. Kom aan ik moet een paar sommetjes
  767. Le Capitaine Hardcastle
  768. La Vengeance de Mme Pratchett
  769. Wat een bof dan zitten we
  770. Jij moet het maar zeggen sjakie
  771. Les Jeux et la Photographie
  772. Une visite chez le médecin
  773. Uit de luidsprekers van het hotel
  774. Meneer wonka knipte met zijn vingers
  775. L'île magique
  776. Beneden op aarde in
  777. Hoe oud bent u mijn beste
  778. De grote glazen lift steeg al hoger en hoger
  779. Le Principal
  780. Une promenade dans la voiture
  781. Het leek nog het meest op
  782. "We'll Never Let Him Go"
  783. Recept voor het bereiden van
  784. En tenue pour le collège
  785. Boazers
  786. Corkers
  787. La Surveillante
  788. Tja eh dat is een moeilijke vraag
  789. Boggis's Chicken House No. 1
  790. Fag
  791. Le Mal du pays
  792. Nog voor hij keek wist sjakie
  793. Tjonge kijk nu toch eens
  794. Plotseling begonnen alle oempa-loempas
  795. De reusachtige taxi-capsule ging zijn
  796. Vacances en Norvège
  797. Toen klonk plotseling de stem van
  798. Plots klonk de stem van
  799. Meneer wonka deed een stap naar voren
  800. Premier jour
  801. Geachte heer ,op deze dag verheugt
  802. Het is moeilijk uit te leggen
  803. Le Petit Ellis et son furoncle
  804. Klaar sjakie en meneer opa jacob
  805. Meneer wonka noemde het een en ander op
  806. Meneer wonka had geen vin verroerd
  807. Bunce's Giant Storehouse
  808. Breng de vita wonk, we zullen
  809. Le Tabac de chèvre
  810. Op de dag dat dit allemaal gebeurde
  811. Le Grand Complot de la souris
  812. Nog niet zo lang geleden was ik aan
  813. M. Coombes
  814. De laatste keer dat we sjakie
  815. Chocolat
  816. Ze staarden allemaal vol afschuw
  817. Plotseling werd zijn stem onderbroken
  818. Opoe jacoba had gelijk
  819. Papa et maman
  820. O lieve hemeltje o grote griezels
  821. Meneer wonkas grote glazen lift was
  822. 04_la_caverne
  823. _la_mixture_de_reve
  824. 07_les_oreilles_merveilleuses
  825. _les_reves
  826. 03_l_enlevement
  827. _l-auteur
  828. 01_l_heure_des_ombres
  829. _la_reine
  830. 09_le_buveur_de_sang
  831. 10_frambouille
  832. 06_les_geants
  833. _un_troglopompe
  834. _le_plan
  835. _l_heure_du_repas
  836. _la_capture
  837. _le_palais
  838. _le_grand_projet
  839. 02_qui
  840. 12_a_la_chasse_aux_reves
  841. 05_le_bgg
  842. _le_petit_dejeuner_royal
  843. _voyage_a_londres
  844. 11_voyage_au_pays_des_reves
  845. 08_les_snockombres
  846. Qui
  847. Le Palais
  848. Voyage à Londres
  849. Le Grand Projet
  850. Le Bgg
  851. L heure du repas
  852. Le Petit Déjeuner royal
  853. La Capture
  854. La Caverne
  855. L'Auteur
  856. Voyage au pays des rêves
  857. Un troglopompe
  858. Frambouille
  859. À la chasse aux rêves
  860. Les Rêves
  861. La Mixture de rêve
  862. L heure des ombres
  863. La Reine
  864. Les Oreilles merveilleuses
  865. Le Plan
  866. Les Géants
  867. Les Snockombres
  868. L enlevement
  869. Le Buveur de sang
  870. L'Heure du repas
  871. L'Enlèvement
  872. L'Heure des ombres
  873. Animal Pills
  874. The Pigs, The Bullock Etc
  875. George Begins To Make The Medicine
  876. Grandma Gets The Medicine
  877. HarperAudio Presents George's Marbelous Medicine
  878. The Cook-Up
  879. Marvellous Medicine No.3
  880. Marvellous Medicine No.2
  881. The Marvelous Plan
  882. Mr Kranky's Great Idea
  883. Goodbye Grandma
  884. Brown Hen
  885. George’s Marvellous Medicine (Part 02)
  886. The Cook‐Up
  887. HarperAudio Presents George’s Marbelous Medicine
  888. L’Île magique
  889. Le Jardin d’enfants
  890. George’s Marvellous Medicine (Part 01)
  891. The African Story
  892. Madame Rosette Part 2
  893. A Piece of Cake
  894. Katina Part 1
  895. Madame Rosette Part 1
  896. Death of an Old, Old Man
  897. Yesterday Was Beautiful
  898. They Shall Not Grow Old
  899. Katina Part 2
  900. Someone Like You
  901. Beware of the Dog
  902. Only This

Pinnwand

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Beliebte Songtexte

Quiz
Wer ist auf der Suche nach seinem Vater?

Fans

»Roald Dahl« gefällt bisher niemandem.