Songtexte.com Drucklogo

I Just Want to Sell Out My Funeral deutsche Übersetzung
von The Wonder Years

I Just Want to Sell Out My Funeral Lyrics Übersetzung

Leere die Wohnung
Ich plane, zusammenzufallen, und ich hätte schwören können, dass ich eine Autotür zuschlagen gehört habe
Ich stecke fest in der Ecke der knirschenden Zähne und Magensäure
Ganz allein unter sanftem Regen und einer Straßenlampe
Ich habe mein Leben niedergedrückt von einem Herz aus Stein verbracht
Ertrinkend in Ironie und sich mit allem abfindend
Irgendwo auf der Strecke sind alle Kabel fehlerhaft geworden
Ich habe verdammte Angst vorm Versagen und ich starre raus dahin, wo ich sein will

Ich will nur meine Trauerfeier ausverkaufen
Ich will nur genug für jeden sein
Ich will nur meine Trauerfeier ausverkaufen
Wissen, dass ich gekämpft habe, bis die Lichter aus waren


Ich laufe durch Häfen und Kirchhöfe
Ich fühlte, wie der Schnee unter meinen Füßen knackte
Ich bleibe dankbar für milde Winter, für jede Chance, die ich auf alles habe
Ich beschuldige die Art, wie ich aufgezogen wurde, oder die Fehler, mit denen ich geboren wurde
Oder die Fehler, die ich gemacht habe
Das sind alles nur verdammte Ausreden
Also vergrab mich in den Erinnerungen meiner Familie und Freunde
Ich muss nur wissen, dass sie stolz auf mich waren

Ich will nur meine Trauerfeier ausverkaufen
Ich will nur genug für jeden sein
Ich will nur meine Trauerfeier ausverkaufen
Wissen, dass ich gekämpft habe, bis die Lichter aus waren

Und oh, wir wollen alle wissen
Wo ist der Amerikanische Traum hin?
Hast du aufgegeben und bist nach Hause gegangen?
Bin ich hier allein?
Und oh, wenn die Credits spielen
Werde ich zusehen, wie der Bildschirm glüht
Die Momente, in denen ich erstickt bin, all die Ängst, über die ich hinweggekommen bin
Zumindest hoffe ich das

Ich war nur glücklich, ein Kandidat zu sein
Ich habe mich nur nach irgendwas gesehnt
Und ich hatte mal solche ruhigen Hände
Aber jetzt kann ich nicht aufhören zu zittern


Oh, es tut mir leid, dass ich...
Es tut mir leid, dass ich nicht zu den richtigen Zeiten lache
Fühlt es sich so an, wenn meine Flügel gestutzt werden?
Ich bin unbehaglich und nervös

Aber ich habe irgendwie gehofft, dass du bleiben würdest
Ich habe irgendwie gehofft, dass du bleiben würdest
Ich habe irgendwie gehofft, dass du bleiben würdest
Du musst bleiben
Oh Gott, könntest du bleiben?
Du musst bleiben
Du musst bleiben
Ich brauche dich

Wenn ich an einem Flughafen bin und du in einem Krankenhausbett
Zu welcher Art von Mann macht mich das dann?
Wenn ich an einem Flughafen bin und du in einem Krankenhausbett
Zu welcher Art von Mann macht mich das dann?
Wenn ich an einem Flughafen bin, wenn ich an einem Flughafen bin
Zu welcher Art von Mann macht mich das dann?
Zu welcher Art von Mann macht mich das dann?

Ich weiß, wie es sich anfühlt, mit einer Welt im Krieg zu sein, die mich nie geliebt hat
Wenn alles, was wir hatten, gebrauchte Kleidungsstücke waren
(Ich weiß, wie es sich anfühlt, mit einer Welt im Krieg zu sein, die mich nie geliebt hat)
Wir hatten nur gebrauchte Kleidungsstücke
(Ich weiß, wie es sich anfühlt, mit einer Welt im Krieg zu sein, die mich nie geliebt hat)
Wir hatten nur gebrauchte Kleidungsstücke
Wir hatten nur einen guten Willen

Zwei Amseln auf einem Autobahnschild
Lachst du mich mit meinen gestutzten Flügeln aus
Ich starre hoch in den Himmel
Aber die Bomben fallen weiter, verdammt
Da ist kein Teufel auf meiner Schulter
Er hat einen Schaukelstuhl auf meiner Veranda
Aber ich werde ihn nicht reinlassen
Nein, ich werde ihn nicht reinlassen

Weil ich es satt habe, Geister zu sehen
Und ich weiß, wie es alles zu Ende gehen wird
Es wartet kein Triumph
Es gibt keinen Sonnenuntergang, in den man reitet
Wir alle wollen große Männer sein
Und daran gibt es nichts Romantisches
Ich will nur wissen, dass ich alles gemacht habe, was ich konnte, mit dem, was mir gegeben wurde

zuletzt bearbeitet von Leoni (jetpackblues) am 30. Dezember 2016, 19:31

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?