Breathe deutsche Übersetzung
von Superchick
Breathe Lyrics Übersetzung
Bitte sag mir du kämpfst diesen Kampf
Ich kann ohne dein Licht nicht sehen
Ich brauche dich um Atem in mein Leben zu bringen
Sag mir nicht das ist auf Wiedersehen
Ich werde nicht trauern- Es ist noch nicht Zeit
Jeder geatmete Atemzug hält die Hoffnung am Leben
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme einfach
Jeder geatmete Atemzug bedeutet wir sind am Leben
Und Leben bedeutet wir können sie finden
Die Gründe durchzuhalten
Und wenn dort Gründe sind die wir nicht finden können
Werden wir eigene erfinden um durchzuhalten
Bis wir Atemzug über Atemzug all das hinter uns lassen
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme einfach
Alles was du zu tun hast ist Atmen
Alles was du zu tun hast ist Atmen
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme einfach
Ich kann ohne dein Licht nicht sehen
Ich brauche dich um Atem in mein Leben zu bringen
Sag mir nicht das ist auf Wiedersehen
Ich werde nicht trauern- Es ist noch nicht Zeit
Jeder geatmete Atemzug hält die Hoffnung am Leben
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme einfach
Jeder geatmete Atemzug bedeutet wir sind am Leben
Und Leben bedeutet wir können sie finden
Die Gründe durchzuhalten
Und wenn dort Gründe sind die wir nicht finden können
Werden wir eigene erfinden um durchzuhalten
Bis wir Atemzug über Atemzug all das hinter uns lassen
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme einfach
Alles was du zu tun hast ist Atmen
Alles was du zu tun hast ist Atmen
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Also atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme weiter
Mach weiter, atme ein
Atme einfach
Writer(s): Brandon Estelle, Matt Dally, Myron T Hsu, Patricia Elaine Brock, Melissa Rose Brock, David Ghazarian Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von LouiseHanasaki am 4. März 2011, 19:53