Shake a Bone deutsche Übersetzung
von Son of Dave
Shake a Bone Lyrics Übersetzung
Es gibt zwei Dinge, die ich an dir mag
Das erste ist der physische Anblick
Das zweite ist in deinem Sinn
Denn wenn du tust, was du sagst und du sagst was du meinst
Du tust was du sagst und du sagst was du meinst,
dann tust du was du tust mit mir.
Du schüttelst einen Knochen*
Du tust, was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
Spring auf deinem Bett
Tu nicht, was deine Mamma gesagt hat
Starre aus Schlangenaugen
Es gibt zwei Gründe, warum ich brauche
Der erste ist, weil ich glaube
Der zweite ist, wenn ich sehe
Dass du immer tust was du sagst und du sagst, was du meinst
Tust was du sagst und du sagst was du meinst
Dass du tust, was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
Tust mit mir, was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
(Tu, was du meinst)
Sag, was du meinst
(Tu, was du meinst)
Sag, was du meinst
(Tu, was du tust)
Was du tust
Was du tust
Was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
Du schüttelst einen Knochen
*Hier ist die Mehrdeutigkeit zu bedenken. Wenn ein Geräusch, ein Gefühl oder etwas anderes, einen besonders tief berührt, sagt man im Englischen "it's a sound/feeling to shake my bones". Ebenso kann es aber auch mit Masturbation ("I shake my bone") oder mit Befriedigung durch eine andere Person übersetzt werden ("She/he shakes my bone"). Um dem Künstler keine Worte in den Mund zu legen und jedem die Interpretation selbst zu überlassen, habe ich die betreffende Stelle wörtlich übersetzt.
Das erste ist der physische Anblick
Das zweite ist in deinem Sinn
Denn wenn du tust, was du sagst und du sagst was du meinst
Du tust was du sagst und du sagst was du meinst,
dann tust du was du tust mit mir.
Du schüttelst einen Knochen*
Du tust, was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
Spring auf deinem Bett
Tu nicht, was deine Mamma gesagt hat
Starre aus Schlangenaugen
Es gibt zwei Gründe, warum ich brauche
Der erste ist, weil ich glaube
Der zweite ist, wenn ich sehe
Dass du immer tust was du sagst und du sagst, was du meinst
Tust was du sagst und du sagst was du meinst
Dass du tust, was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
Tust mit mir, was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
(Tu, was du meinst)
Sag, was du meinst
(Tu, was du meinst)
Sag, was du meinst
(Tu, was du tust)
Was du tust
Was du tust
Was du mit mir tust
Du schüttelst einen Knochen
Du schüttelst einen Knochen
*Hier ist die Mehrdeutigkeit zu bedenken. Wenn ein Geräusch, ein Gefühl oder etwas anderes, einen besonders tief berührt, sagt man im Englischen "it's a sound/feeling to shake my bones". Ebenso kann es aber auch mit Masturbation ("I shake my bone") oder mit Befriedigung durch eine andere Person übersetzt werden ("She/he shakes my bone"). Um dem Künstler keine Worte in den Mund zu legen und jedem die Interpretation selbst zu überlassen, habe ich die betreffende Stelle wörtlich übersetzt.
Writer(s): Benjamin Darvill Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Elena (MusicJam) am 30. Juli 2015, 18:34