La gaviota deutsche Übersetzung
von Silvio Rodríguez
La gaviota Lyrics Übersetzung
Die Tage vor Kriegsende eilten dahin,
da war ein Soldat, heil zurückkehrend:
gerettet vor der sterblichen Kälte der Erde,
gerettet vor Blumen des Grauens in seinem Zimmer.
Er hob seine Augen, atmete tief ein,
das Wort Himmel formten seine Lippen,
und als ob nicht mehr existiere in dieser Welt,
flog am Firmament eine Möwe.
Möwe, Möwe, Walzer voll Ebenmaß,
magischer Takt, Ruf in den Schultern;
Möwe, Möwe, die Weiße unter Lilien,
Luft und Ballerina, Möwe des Staunens.
Wohin fliegst du? Lied der Brise,
so schnell, so entschlossen;
Schuss in die Schläfe, Splitter im Lachen, Möwe, die dahin zieht und Leben mitnimmt?
Die Tage vor Kriegsende eilten dahin,
es zog eine Möwe vorüber, fliegend, fliegend;
langsam, wie Liebeszeit, die zu Ende geht;
Imperium der Flügel, des Himmels, der Laune.
Möwe, Möwe, Walzer voll Ebenmaß,
magischer Takt, Ruf in den Schultern;
Möwe, Möwe, die Weiße unter Lilien,
Luft und Ballerina, Möwe des Staunens.
Die Tage vor Kriegsende eilten dahin,
es zog eine Möwe vorüber, fliegend,
und er, der heil war, rollte über die Erde;
verwaist, nackt, verletzt, blutend;
1976
da war ein Soldat, heil zurückkehrend:
gerettet vor der sterblichen Kälte der Erde,
gerettet vor Blumen des Grauens in seinem Zimmer.
Er hob seine Augen, atmete tief ein,
das Wort Himmel formten seine Lippen,
und als ob nicht mehr existiere in dieser Welt,
flog am Firmament eine Möwe.
Möwe, Möwe, Walzer voll Ebenmaß,
magischer Takt, Ruf in den Schultern;
Möwe, Möwe, die Weiße unter Lilien,
Luft und Ballerina, Möwe des Staunens.
Wohin fliegst du? Lied der Brise,
so schnell, so entschlossen;
Schuss in die Schläfe, Splitter im Lachen, Möwe, die dahin zieht und Leben mitnimmt?
Die Tage vor Kriegsende eilten dahin,
es zog eine Möwe vorüber, fliegend, fliegend;
langsam, wie Liebeszeit, die zu Ende geht;
Imperium der Flügel, des Himmels, der Laune.
Möwe, Möwe, Walzer voll Ebenmaß,
magischer Takt, Ruf in den Schultern;
Möwe, Möwe, die Weiße unter Lilien,
Luft und Ballerina, Möwe des Staunens.
Die Tage vor Kriegsende eilten dahin,
es zog eine Möwe vorüber, fliegend,
und er, der heil war, rollte über die Erde;
verwaist, nackt, verletzt, blutend;
1976
Writer(s): Josefina Severino, Carmenza Gomez Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Guapa am 11. Dezember 2011, 15:12