Serce deutsche Übersetzung
von Daria Zawiałow
Serce Lyrics Übersetzung
Bitte sag mir Herz
Powiedz proszę mi serce
Wie ich all deine Tränen stillen kann
Jak ukoić wszystkie twoje łzy
Ob ich sie irgendwie von dir nehmen kann?
Czy mogę jakoś je zabrać od ciebie
Ob du heute Nacht endlich einschläfst?
Czy w końcu zaśniesz dziś
Bitte sag es mir früher
Powiedz proszę mi prędzej
OB du alle alten Türen verschließt
Czy zamykasz wszystkie stare drzwi
Sag mir, ob du genug Zeit hast
Czy czasu tobie wystarczy powiedz
Wirst du heute kämpfen?
Czy będziesz walczyć dziś
Am anderen Ende stehe wieder ich
Na drugim końcu stoję znów
Ich komme nicht aus den Worten
Nie umiem podnieść się ze słów
Ich drehe mich im Kreis, ich verliere meinen Puls
Zataczam koła gubię puls
Ich wache aus einem Traum auf
Budzę się ze snu
Unter mir brennen die Brücken
Pode mną mosty palą się
Ich gebe Gas und schalte die Gänge
Dociskam gaz i zmieniam bieg
Ich vergiftet selbst die Wut in mir
Zatruwam sama w sobie gniew
Und ich wache wieder auf
I znów budzę się
Gib mir ein zeichen Herz
Daj mi jakiś znak serce
Ich kann nicht mehr warten, hier sitzend
Już nie mogę czekać siedząc tu
Brichst unser System von innen
Łamiesz nasz system od środka
ich spüre, wie du wieder in zwei zerbrichst
I czuję jak pękasz znów na pół
Ich laufe, ich laufe, Herz
Biegnę biegnę już serce
Ich eile zur Rettung
Na ratunek pędzę ile tchu
Was wir wirklich brauchen werden
To co nam będzie naprawdę potrzebne
Wirst du uns wieder geben
Ty nam wypalisz znów
Am anderen Ende stehe ich wieder
Na drugim końcu stoję znów
Ich komme nicht aus den Worten
Nie umiem podnieść się ze słów
Ich drehe mich im Kreis, ich verliere meinen Puls
Zataczam koła gubię puls
Ich wache aus einem Traum auf
Budzę się ze snu
Unter mir brennen die Brücken
Pode mną mosty palą się
Ich gebe Gas und schalte die Gänge
Dociskam gaz i zmieniam bieg
vergifte meine eigene Wut
Zatruwam sama w sobie gniew
Und ich wache wieder auf
I znów budzę się
Ich will nicht in der Tür stehen
Nie chcę w progu stać
An der Tür abpumpen
Wypompować się przy drzwiach
Wie alles umdrehen
Jak odkręcić właz
Welcher Eingang welches Dach
Które wejście który dach
weiß nicht, welches Zeichen
Nie wiem jaki znak
Um den Prozess zu stoppen, wurde der Entwurf überstürzt
By zatrzymać proces rozpędzony draft
Powiedz proszę mi serce
Wie ich all deine Tränen stillen kann
Jak ukoić wszystkie twoje łzy
Ob ich sie irgendwie von dir nehmen kann?
Czy mogę jakoś je zabrać od ciebie
Ob du heute Nacht endlich einschläfst?
Czy w końcu zaśniesz dziś
Bitte sag es mir früher
Powiedz proszę mi prędzej
OB du alle alten Türen verschließt
Czy zamykasz wszystkie stare drzwi
Sag mir, ob du genug Zeit hast
Czy czasu tobie wystarczy powiedz
Wirst du heute kämpfen?
Czy będziesz walczyć dziś
Am anderen Ende stehe wieder ich
Na drugim końcu stoję znów
Ich komme nicht aus den Worten
Nie umiem podnieść się ze słów
Ich drehe mich im Kreis, ich verliere meinen Puls
Zataczam koła gubię puls
Ich wache aus einem Traum auf
Budzę się ze snu
Unter mir brennen die Brücken
Pode mną mosty palą się
Ich gebe Gas und schalte die Gänge
Dociskam gaz i zmieniam bieg
Ich vergiftet selbst die Wut in mir
Zatruwam sama w sobie gniew
Und ich wache wieder auf
I znów budzę się
Gib mir ein zeichen Herz
Daj mi jakiś znak serce
Ich kann nicht mehr warten, hier sitzend
Już nie mogę czekać siedząc tu
Brichst unser System von innen
Łamiesz nasz system od środka
ich spüre, wie du wieder in zwei zerbrichst
I czuję jak pękasz znów na pół
Ich laufe, ich laufe, Herz
Biegnę biegnę już serce
Ich eile zur Rettung
Na ratunek pędzę ile tchu
Was wir wirklich brauchen werden
To co nam będzie naprawdę potrzebne
Wirst du uns wieder geben
Ty nam wypalisz znów
Am anderen Ende stehe ich wieder
Na drugim końcu stoję znów
Ich komme nicht aus den Worten
Nie umiem podnieść się ze słów
Ich drehe mich im Kreis, ich verliere meinen Puls
Zataczam koła gubię puls
Ich wache aus einem Traum auf
Budzę się ze snu
Unter mir brennen die Brücken
Pode mną mosty palą się
Ich gebe Gas und schalte die Gänge
Dociskam gaz i zmieniam bieg
vergifte meine eigene Wut
Zatruwam sama w sobie gniew
Und ich wache wieder auf
I znów budzę się
Ich will nicht in der Tür stehen
Nie chcę w progu stać
An der Tür abpumpen
Wypompować się przy drzwiach
Wie alles umdrehen
Jak odkręcić właz
Welcher Eingang welches Dach
Które wejście który dach
weiß nicht, welches Zeichen
Nie wiem jaki znak
Um den Prozess zu stoppen, wurde der Entwurf überstürzt
By zatrzymać proces rozpędzony draft
Writer(s): Piotr Rubik, Michal Kusz, Daria Barbara Kaczmarek Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Bea (BeaSerg) am 22. Februar 2023, 15:22