L'enfer et moi deutsche Übersetzung
von Amandine Bourgeois
L'enfer et moi Lyrics Übersetzung
Du hast mich schon von Anfang an ausgeknockt
Am Ende des Tages habe ich es sogar irgendwie gemocht
Seidene Hände und lederne Fessel...
Wo und wem tust du weh
Bis du die Morgensonne errötest?
Du wirfst mich weg wie einen Zauber
Ich werde dir die Hölle heiß machen
Genau dort wo du dich selbst verlierst
Schau in den Rückspiegel
Ich werde diejenige sein, die genau hinter dir steht
Du brachtest mich zum Weinen mit brennenden Tränen
Mein Nacken trägt immer noch deine Brandmarke
Haut zu Haut, Angst zu Angst
"Keine Grenzen", das ist geradezu klassisch
unsere Liebe war der Vorname für toxisch
aber Schönheit rechtfertig alles...
Ich werde dir die Hölle heiß machen
Genau dort wo du dich selbst verlierst
Schau in den Rückspiegel
Ich werde diejenige sein, die genau hinter dir steht
Ich werde dir die Hölle heiß machen
Bis du außer Atem bist
bis, bis, ...
zwei wieder unsere ungerade Zahl wird
bis, ...
unsere Kämpfe in Vergessenheit geraten
Am Ende des Tages habe ich es sogar irgendwie gemocht
Seidene Hände und lederne Fessel...
Wo und wem tust du weh
Bis du die Morgensonne errötest?
Du wirfst mich weg wie einen Zauber
Ich werde dir die Hölle heiß machen
Genau dort wo du dich selbst verlierst
Schau in den Rückspiegel
Ich werde diejenige sein, die genau hinter dir steht
Du brachtest mich zum Weinen mit brennenden Tränen
Mein Nacken trägt immer noch deine Brandmarke
Haut zu Haut, Angst zu Angst
"Keine Grenzen", das ist geradezu klassisch
unsere Liebe war der Vorname für toxisch
aber Schönheit rechtfertig alles...
Ich werde dir die Hölle heiß machen
Genau dort wo du dich selbst verlierst
Schau in den Rückspiegel
Ich werde diejenige sein, die genau hinter dir steht
Ich werde dir die Hölle heiß machen
Bis du außer Atem bist
bis, bis, ...
zwei wieder unsere ungerade Zahl wird
bis, ...
unsere Kämpfe in Vergessenheit geraten
Writer(s): Boris Bergman, Amandine Bourgeois, David Salkin Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Michael (Michi) am 3. Mai 2013, 16:29