Et le temps s'arrêtait deutsche Übersetzung
von Adamo
Et le temps s'arrêtait Lyrics Übersetzung
UND DIE ZEIT STAND STILL
Du sprangst von Seite zu Seite, im Buche meines Lebens
Ein bisschen Bohemien, ein bisschen Wilde, du kamst, du gingst, entzückt.
Du verließest mich ohne Umschweife, um noch schöner zurückzukehren
Du bliesest ein paar Wolken weg und schenktest mir einen Sonnenschein.
Und die Zeit stand still, wenn du dich bei mir niederließest, bei mir.
Die Zeit stand still, ja, aber du gingst vorbei.
Warum? Warum?
Du kamst immer wie ein Windstoß, aber du ließest mich immer zurück
Genug, um dich zu lieben, genug, um bis zum nächsten Mal zu träumen.
Du hast mir deinen Koffer hinterlassen, voller Tücher und Kleider.
Ja, aber ich lebte wie ein Teufel, wenn du nicht in meinen Armen lagst.
Ich verfolgte auf Postkarten die Paradiese, in denen du tanztest
Und wenn es manchmal schief ging, weintest du, und ich tröstete dich.
Aber was für eine Tantalusqual: meine Liebe gegen deine Freundschaft.
Eines Tages habe ich deinen Koffer beim Lumpensammler in der Nachbarschaft abgegeben.
Denn ich hatte ein gebrochenes Herz
Und die Zeit stand still, als du dich bei mir niederließest, bei mir.
Die Zeit blieb stehen, ja, aber du gingst vorbei.
Warum? Warum war das so?
Du kamst immer wie ein Windstoß, aber du ließest mich immer zurück
Genug, um dich zu lieben, genug, um bis zum nächsten Mal zu träumen.
Du sprangst von Seite zu Seite, im Buche meines Lebens
Ein bisschen Bohemien, ein bisschen Wilde, du kamst, du gingst, entzückt.
Du verließest mich ohne Umschweife, um noch schöner zurückzukehren
Du bliesest ein paar Wolken weg und schenktest mir einen Sonnenschein.
Und die Zeit stand still, wenn du dich bei mir niederließest, bei mir.
Die Zeit stand still, ja, aber du gingst vorbei.
Warum? Warum?
Du kamst immer wie ein Windstoß, aber du ließest mich immer zurück
Genug, um dich zu lieben, genug, um bis zum nächsten Mal zu träumen.
Du hast mir deinen Koffer hinterlassen, voller Tücher und Kleider.
Ja, aber ich lebte wie ein Teufel, wenn du nicht in meinen Armen lagst.
Ich verfolgte auf Postkarten die Paradiese, in denen du tanztest
Und wenn es manchmal schief ging, weintest du, und ich tröstete dich.
Aber was für eine Tantalusqual: meine Liebe gegen deine Freundschaft.
Eines Tages habe ich deinen Koffer beim Lumpensammler in der Nachbarschaft abgegeben.
Denn ich hatte ein gebrochenes Herz
Und die Zeit stand still, als du dich bei mir niederließest, bei mir.
Die Zeit blieb stehen, ja, aber du gingst vorbei.
Warum? Warum war das so?
Du kamst immer wie ein Windstoß, aber du ließest mich immer zurück
Genug, um dich zu lieben, genug, um bis zum nächsten Mal zu träumen.
zuletzt bearbeitet von herder (herder) am 6. Januar 2022, 16:11