Chuaigh me ’na Rosann Songtext
von Scartaglen
Chuaigh me ’na Rosann Songtext
Chuaigh mé ′na Rosann ar cuairtI went on a visit to the roses
Gur bhreathnaigh me uaim an speirAnd looked towards the sky
Is thart fá na holeain ó thuaidhAnd around the northern islands
Mar eiht agus cu 'na diaidhLike a deer being followed by a dog
Se dearfadh gach duine fan chuanEveryone at the bay would say
O tharla mé nuas fán cheidhOn seeing me down by the quay
"Nach maith a aithnim ar do ghruaim"I can see clearly by your sadness
Gur fear thú ′bhfuil an toir 'na dhiaidh"That you are a man being chased"
Casadh dom an ainnir dheas ógI met a beautiful young woman
Ach má casadh 'si a labhair go géarBut she spoke sharply
"Más fear thú a bhaineas do mhnaio óig"If you are a man who is engaged to a young woman
Cha mholaim ró-mhór do thradeI do not praise your trade
Chonaic mé fear ar thir mórI saw a man on the mainland
Is e ag siul gan bhróg innéWalking without shoes yesterday
Is dóigh liom gur thusa an fear ógI think you are the young man
Is go bhfuil ort an tóir ′do dhaigh"That you are being chased"
Thit muid a dtuirse is i mbrónWe became tired and sad
Is d′fhiafraigh mé den óigbhean chaoinAnd I asked the gentle woman
"Cá bhfuigheas muid gloine le h-ól"Where will we get a drink
A thógfadh an brón dar gcroi?"That would lift the sadness from our hearts?"
"Ta teach beag ar leath-taobh an ród"There is a little house by the road
Is coinnionn sé i gcónaí braonAnd they always keep a drop
Gabh thusa, agus buail at an mbordGo and knock on the table
Is ní dhíolfaidh do phócaí a'n phingin"And you will not pay a penny"
Cha rabh mise i bhfad ag gabháil cheoilI wasn′t long making music
Gur chruinnigh go leor 'un toighBefore many came to the house
Achan fhear is a ghloine ina dhomEveryman with a glass in his hand
Le comhmóradh a thabhairt don disTo congratulate the couple
Bhi biotáilte fairsing go leorSpirits were widely available
Cha rabh beagán á ól sa tirThere was much drinking
Is dá dtarraingeoinnse gálun Uí DhomhnaillAnd if I pulled O′Donnell's gallon
B′fhurst' mo scor a dhrolMy score would easily be settled
Tharla mé isteach i dtoigh-an-óilI happened to go into the pub
Agus b'fhaiteach go lear mé le suíAnd I was nervous to sit down
Ar eagla go dtiochfadh an tóirIn case the chase would come
Is go mbainfi an óighean diomAnd the young woman would be taken from me
Nuair a fuair muid gach ni mar ba chóirWhen we found everything was as it should be
Agus mheas me gur chóir dom suiAnd I thought I should sit down
Sé duirt si "Bi thusa ag gabháil cheoilShe said, "Make music
Is ní dhíolfaidh do phócaí a′n phingin"And you will not pay a penny"
Nuair a lig muid dúinn tuirse le brónWhen we relieved our tiredness with sadness
Sé d′fhiafraigh an óigbhean diomThe young woman asked me
"Cá mbionn tú 'do chónaí sa lá"Where do you live during the day
Nuair nach gcoinnionn tú cró doit féin?"When you do not have a house of your own?"
"Bimse seal ′dtoigh-an-óil"I spend some time in the pub
Cha deanaimse lón den phinginI do not place importance on money
An méid ud a shaothraim sa láThe amount I earn during the day
A chaitheamh le spórt san oiche"I spend on enjoyment at night"
Gur bhreathnaigh me uaim an speirAnd looked towards the sky
Is thart fá na holeain ó thuaidhAnd around the northern islands
Mar eiht agus cu 'na diaidhLike a deer being followed by a dog
Se dearfadh gach duine fan chuanEveryone at the bay would say
O tharla mé nuas fán cheidhOn seeing me down by the quay
"Nach maith a aithnim ar do ghruaim"I can see clearly by your sadness
Gur fear thú ′bhfuil an toir 'na dhiaidh"That you are a man being chased"
Casadh dom an ainnir dheas ógI met a beautiful young woman
Ach má casadh 'si a labhair go géarBut she spoke sharply
"Más fear thú a bhaineas do mhnaio óig"If you are a man who is engaged to a young woman
Cha mholaim ró-mhór do thradeI do not praise your trade
Chonaic mé fear ar thir mórI saw a man on the mainland
Is e ag siul gan bhróg innéWalking without shoes yesterday
Is dóigh liom gur thusa an fear ógI think you are the young man
Is go bhfuil ort an tóir ′do dhaigh"That you are being chased"
Thit muid a dtuirse is i mbrónWe became tired and sad
Is d′fhiafraigh mé den óigbhean chaoinAnd I asked the gentle woman
"Cá bhfuigheas muid gloine le h-ól"Where will we get a drink
A thógfadh an brón dar gcroi?"That would lift the sadness from our hearts?"
"Ta teach beag ar leath-taobh an ród"There is a little house by the road
Is coinnionn sé i gcónaí braonAnd they always keep a drop
Gabh thusa, agus buail at an mbordGo and knock on the table
Is ní dhíolfaidh do phócaí a'n phingin"And you will not pay a penny"
Cha rabh mise i bhfad ag gabháil cheoilI wasn′t long making music
Gur chruinnigh go leor 'un toighBefore many came to the house
Achan fhear is a ghloine ina dhomEveryman with a glass in his hand
Le comhmóradh a thabhairt don disTo congratulate the couple
Bhi biotáilte fairsing go leorSpirits were widely available
Cha rabh beagán á ól sa tirThere was much drinking
Is dá dtarraingeoinnse gálun Uí DhomhnaillAnd if I pulled O′Donnell's gallon
B′fhurst' mo scor a dhrolMy score would easily be settled
Tharla mé isteach i dtoigh-an-óilI happened to go into the pub
Agus b'fhaiteach go lear mé le suíAnd I was nervous to sit down
Ar eagla go dtiochfadh an tóirIn case the chase would come
Is go mbainfi an óighean diomAnd the young woman would be taken from me
Nuair a fuair muid gach ni mar ba chóirWhen we found everything was as it should be
Agus mheas me gur chóir dom suiAnd I thought I should sit down
Sé duirt si "Bi thusa ag gabháil cheoilShe said, "Make music
Is ní dhíolfaidh do phócaí a′n phingin"And you will not pay a penny"
Nuair a lig muid dúinn tuirse le brónWhen we relieved our tiredness with sadness
Sé d′fhiafraigh an óigbhean diomThe young woman asked me
"Cá mbionn tú 'do chónaí sa lá"Where do you live during the day
Nuair nach gcoinnionn tú cró doit féin?"When you do not have a house of your own?"
"Bimse seal ′dtoigh-an-óil"I spend some time in the pub
Cha deanaimse lón den phinginI do not place importance on money
An méid ud a shaothraim sa láThe amount I earn during the day
A chaitheamh le spórt san oiche"I spend on enjoyment at night"
Writer(s): Michael Dugger, Kirk Lynch, Roger Landes, Connie Dover Lyrics powered by www.musixmatch.com