[traditional] Songtexte
For He's a Jolly Good Fellow
Ambarabà cici coco
Was soll das bedeuten (Arr. Fritz Neumeyer)
Wenn wir Heut' auseinandergehen
Lo Yisa Goy
Kinder einer Welt
- Herzlich Willkommen
- Wir sind eins
- Anbe enbathey - Liebe
- Will die Karawane reisen
- Om Namaha Shivay
- Lied von der Schokolade
- Ink Pa Ta
- Bring dein Känguru mit, Pit
- Taino Tee
- Takibi - Wir Laternenkinder
- Gbogbo wa wá fún ikórè - Das Erntedanklied
- Geresiya
- Hollereiduliöh
- Ging ich über Land und Meer
- Daar vaart een man op zee - Da fährt ein Mann auf's Meer
- Apuse
Kiowa Peyote Meeting
- Opening Song
- Midnight Water Song
- Morning Water Song
- Quitting Song
- Origin Of Peyote
- Meeting Described (Section One)
- Firechief's Prayer
- Meeting Described (Section Two)
- Midnight Prayer
- Meeting Described (Section Three)
- Prayer To The Four Directions
- Meeting Described (Section Four)
- Water-Woman's Prayer
- Meeting Described (Section Five)
- Introductory Statement
- Starting Song (Version One)
- Midnight Song (Version One)
- Morning Song (Version One)
- Quitting Song (Version One)
- Starting Song (Version Two)
- Midnight Song (Version Two)
- Morning Song (Version Two)
- Quitting Song (Version Two)
Le soleil et la lune: Chine
Les plus belles comptines italiennes
- Farfallina bella bianca
- A beli bela
- Questo è l'occhio bello
- Pleure, pleure, petit ramoneur
- La mia nonna l'è vecchierella
- A Paris y'a-t-une vieille
- Il cavallo del bambino
- Les petites demoiselles
- Ambarabà cici coco
- Picnicdouille
- L'uccelin che vien dal mare
- Mortadella e pan biscotto
- Polichinelle
- La gallina
- J'ai des poules à vendre
- Uno trovo un uovo
- Mon premier a trouvé un oeuf
- Din don campanon !
- Din din saint Sounin !
- La notte di Natale
- Piove piove
- Mouille, mouille, Paradis !
- La Befana vien di notte
- Ninna nanna, ninna oh
- Fornaio, hai cotto il pane ?
- Allons voir si la galette est cuite
- La zia di Forli
- Tiens voilà main droite
- Il ragno, la mosca
- Sardine et crocodile
- Cueillons la rose
- La bella lavanderina