Nachts English translation
von Panta Rhei
Nachts Lyrics Übersetzung
The night extends its shadowed hands,
A velvet cloak across the lands.
Alone I sit, within my keep,
No solace found, no chance for sleep.
Desire burns; it keeps me bound,
How I would love you here around.
The hours stretch; they linger on,
Until I’m near where you belong.
Perhaps you think of me as well,
Of fleeting joys where spirits dwell,
And dream of days when I might come,
To find my way back home, back home.
The night retreats; its reign is done,
The dawn ascends, a rising sun.
A day of gold, with skies so clear,
A day that brings me closer, near.
Perhaps you think of me as well,
Of fleeting joys where spirits dwell,
And dream of days when I might come,
To find my way back home, back home.
The night retreats; its reign is done,
The dawn ascends, a rising sun.
A day of gold, with skies so clear,
A day that brings me closer, near.
A velvet cloak across the lands.
Alone I sit, within my keep,
No solace found, no chance for sleep.
Desire burns; it keeps me bound,
How I would love you here around.
The hours stretch; they linger on,
Until I’m near where you belong.
Perhaps you think of me as well,
Of fleeting joys where spirits dwell,
And dream of days when I might come,
To find my way back home, back home.
The night retreats; its reign is done,
The dawn ascends, a rising sun.
A day of gold, with skies so clear,
A day that brings me closer, near.
Perhaps you think of me as well,
Of fleeting joys where spirits dwell,
And dream of days when I might come,
To find my way back home, back home.
The night retreats; its reign is done,
The dawn ascends, a rising sun.
A day of gold, with skies so clear,
A day that brings me closer, near.
Writer(s): Maxim Richarz, Max Herre, Herbert Dreilich Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Andreas (afreundel) am 11. Januar 2025, 22:38